Бургас, ул. „Васил Априлов“ 2   +35956919839      +74993489569  +380947105406
В Болгарии - Перевод документов на болгарский язык и легализация

Перевод документов на болгарский язык и легализация

Оцените материал
(25 голосов)

Для того, чтобы документы, изданные за рубежом, получили на территории Болгарии юридическую силу, данные документы должны пройти процедуру перевода на болгарский язык и легализации. Процедура зависит от двух обстоятельств: является ли издающее государство стороной в Гаагской конвенции от 5 октября, 1961 года; действует ли между издающим государством и Республикой Болгария договор о правовой взаимопомощи.

Издающее государство – сторона в Гаагской конвенции

В этом случае, все документы, изданные государственными органами такой страны, должны быть снабжены так называемым "апостилем",который проставляется Министерством внутренних дел данного государства.

Документы с проставленным апостилем должны быть переведены на болгарский язык одним из указанных ниже способов:

  • через сотрудника консульства либо дипломатического работника Республики Болгария в стране, где был издан документ;
  • через авторизованное Министерством иностранных дел Болгарии Агентство по переводам (список авторизованных агентств на состояние 31.10.2014г).

Перевод документа подлежит заверке в секторе "Административное обслуживание болгарских и иностранных граждан" Министерства иностранных дел Республики Болгария.

Издающее государство имеет действующий двусторонний договор о правовой взаимопомощи с Республикой Болгария

В том случае, если издающее государство имеет действующий двусторонний договор о правовой взаимопомощи с Республикой Болгария,документ должен быть снабжен печатью авторизованного в договоре ведомства. Таким образом, документ признается болгарскими институтами и нуждается только в авторизованном переводе и заверке.

Скачать список стран, заключивших двусторонний договор о правовой взаимопомощи с Болгарией, можно пройдя по ссылке.

В остальных случаях

Если издающее государство не является стороной в Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года и не подписало вступившего в силу договора о правовой взаимопомощи с Республикой Болгария, не имеют или на них не может быть проставлен апостиль, для вступления документа на территории Болгарии в юридическую силу, применяется общепринятая практика.

  • документ должен быть заверен МИДом издающего государства;
  • печать МИДа издающего государства должна быть удостоверена/ легализована болгарским дипломатическим представительством в этом государстве.

В том случае, если в издающем государстве нет дипломатического представительства Республики Болгария, печать МИДа издающего государства заверяется / легализуется посольством данного государства в третей стране, аккредитованным и к Болгарии. После чего, заверка консульской службы данного посольства заверяется консульской службой посольства Болгарии в данной стране.

Стоимость наших услуг по переводу и легализации указана в прайс-листе компании.

ДЛЯ ЗАКАЗА ПЕРЕВОДА ДОКУМЕНТОВ НА БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК И ПОСЛЕДУЮЩЕЙ ЛЕГАЛИЗАЦИИ СВЯЖИТЕСЬ СО СПЕЦИАЛИСТАМИ "В БОГАРИИ" ООД

Оставить комментарий

Недвижимость в Болгарии

  • Конфискованная недвижимость
    Возможность покупки недвижимости с аукциона появилась в Болгарии несколько лет назад. Речь идет о те...
    Цены на недвижимость
    Недвижимость в Болгарии – цены
    Учитывая основной интерес соотечественников, речь пойдет о цена...
    Налоги при содержании
    Содержание недвижимости в Болгарии – налоги
    После того, как недвижимость в Болгарии приобрете...
    Налоги при покупке
    Недвижимость в Болгарии – налоги про покупке
    Приобретая болгарскую недвижимость, покупатель о...
FreeCurrencyRates.com